9. Het leven van Juffrouw Gaudichon en haren Hond - La mére Gaudichon

Titel

9. Het leven van Juffrouw Gaudichon en haren Hond - La mére Gaudichon

Uitgever

Wellens, Delhuvenne & Cie
P.J. Delhuvenne

Onderwerp

Oblong vel. 16 houtblokken met kader, niet gesigneerd, 4 rijen van 4 blokken, 52 x 64 mm. Nederlandstalige coupletten.

Het verhaal van een geleerde hond die doet alsof hij dood is, een pijp rookt, faro (beroemd Brussels bier) drinkt, op zijn hoofd danst, fluit speelt, schrijlings op een geit rijdt, de kat voert, een pruik draagt, kleedt zich als een man en begroet met zijn gevederde hoed zijn minnares op de grond. Bovenaan, als titel:

Het leven van Jufvrouw GAUDICHON en haren Hond,
Zal u dienen tot vermaak terstond.                        

Madame Gaudichon, afgebeeld op de eerste afbeelding met een puntige vilten hoed met brede randen, een omslagdoek over haar schouders geslagen, is werkelijk een schoonheid. Het gezicht trekt een grimas, de neus is lang en krom, de kin verstopt en erg prominent, de mond tandeloos.

Ziet gy deze schoone Dame hier staan,
Haar vriendelyk gelaat is aangenaam.

Relatie

Het fonds Delhuvenne ging over naar Glénisson en Van Genechten en kwam na de verdeling van het bedrijf in handen van Antoine Van Genechten. Van deze drukker is geen exemplaar bekend. In 1870 verkoopt hij zijn collectie centsprenten aan stadsgenoot Beersmans, die met de blokken wél een prent drukte onder nummer 98, nu met aangepaste titel "Nero oefent zich in verschillende kunsten". Een kopie van deze prent werd uitgegeven door Glenisson en Van Genechten en Glénisson et Fils onder nr. 69. 

We kennen het directe prototype van de prent niet. Het is mogelijk dat het, net als andere prenten van Delhuvenne, is gekopieerd naar een prent van Hoffers in Rotterdam, die onbekend blijft. Dit is des te waarschijnlijker omdat Hoffers' prentenreeks vaak put uit Engelse prenten uit het begin van de 19e eeuw, en dat het onderwerp van onze afbeelding Engels is, hoewel de naam van de eigenaar van de geleerde hond is vervangen door een Franse naam. Er is een Engels kinderboek, dat erg populair werd en rond 1820-1830 ook in het Nederlands en Frans werd vertaald, over Moeder Hubbard en haar hond, wier avonturen ongeveer dezelfde zijn als die op deze prent. Een uitgave van rond 1840 is geïllustreerd met zestien platen (waarschijnlijk van Engelse oorsprong) die volledig identiek zijn aan de zestien afbeeldingen van deze Turnhoutse prent. De titel is: Aventures plaisantes de Madame Gaudichon et de son chien. De naam van de hond is Zozo en hoewel het boek in proza is, bevat het aan het einde het grafschrift in verzen van de geleerde hond, waarvan de eerste twee regels identiek zijn aan de Franse legende van de prent van Delhuvenne. Het is echter waarschijnlijk dat Delhuvenne het boek niet heeft gevolgd, maar een populaire prent van een Parijse uitgeverij heeft overgenomen.

Datum

1834 - 1856

Type

houtsneden, ingekleurd met sjablonen

Aanduiding

5. Beeldverhalen
5.1 Beeldverhalen algemeen
5.1.72 Moeder Moreau

Bron

Niet aanwezig in eigen collectie. Exemplaar in Koninklijke Bibliotheek Den Haag (zonder adres) en Rijksprentenkabinet Amsterdam (rechtse rij houtsneden ontbreekt)


Citaat

“9. Het leven van Juffrouw Gaudichon en haren Hond - La mére Gaudichon,” de Prentfabriek, toegankelijk 29 april 2024, https://archief.prentfabriek.be/items/show/782.

Uitvoerformaten

Opmerkingen